Cercar

Mostrando entradas con la etiqueta poesía china. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta poesía china. Mostrar todas las entradas

sábado, 23 de junio de 2012

El río nevado

Río nevado

En las mil montañas ya no quedan pájaros
todos se han ido volando,
han desaparecido las huellas del hombre
en los diez mil senderos.
Solo en su barca
el pescador de coroza y sombrero de paja
pesca en silencio
en el frío río nevado.

Liu Zongyuan, 773-819 (Dinastía Tang, 618-907)
Antología de poesía china, Ed. Gredos

Noche de Primavera

Noche de primavera

Fluyen los ríos, las flores caen
despiden insensibles a la primavera
mientras cruzo por las ciudades de Chu
acariciado por la brisa.
En pleno sueño de la mariposa1
veo mi casa lejana, a miles de leguas
oigo el triste canto de la oropéndola
en medio de la noche.
Más de un año sin nuevas de mi tierra
la primavera ha encanecido mis sienes
aún no he regresado
mas podré regresar en cuanto quiera,
paisaje de los cinco lagos
¿quién podría rivalizar contigo?

Cui Tu (Dinastía Tang, 618-907)
Antología de poesía china, Ed. Gredos

1Alude al pasaje del Zhuangzi (Maestro Zhuang, uno de los tres clásicos taoístas) en que el Maestro, al despertar de un sueño en el que se había visto en forma de mariposa, duda si no será ahora una mariposa que está sonñando ser Zhuangzi (De la unidad de los Seres).