domingo, 16 de octubre de 2022

Tomas Tranströmer, Tempesta

 

Tomas Transtömer (Premi Nobel 2011)
Tempesta
De sobta el caminant topa amb el vell roure: un enorme
cèrvol arrelat amb banyes de fusta dura i caduca, amples
com l'horitzó, que guarden i vigilen els murs de pedra verda de la mar.
 
Una tempesta que ve de nord. És temps de serves.
Despert en la nit, ell escolta -lluny, molt amunt per sobre el banyut arbre-
les estrelles, estampades als seus llocs.
 
Storm
Suddenly the walker comes upon the ancient oak: a huge
rooted elk whose hardwood antlers, wide
as this horizon, guard the stone-green walls of the sea.
 
A storm from the north. It is the time of rowanberries.
Awake in the night he hears – far above the horned tree –
the stars, stamping in their stalls.

No hay comentarios:

Publicar un comentario