Cercar

Mostrando entradas con la etiqueta cultura. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta cultura. Mostrar todas las entradas

domingo, 22 de septiembre de 2024

The Snow Man - Wallace Stevens

 

The Snow Man

One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;

And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter

Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,

Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place

For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.

 

De la Wikipèdia (https://en.wikipedia.org/wiki/The_Snow_Man):

 "

From Wikipedia, the free encyclopedia
The Snow Man

One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;

And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter

Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,

Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place

For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.

"The Snow Man" is a poem from Wallace Stevens's first book of poetry, Harmonium, first published in the October 1921 issue of the journal Poetry.

Overview

Sometimes classified as one of Stevens' "poems of epistemology", it can be read as an expression of the naturalistic skepticism that he absorbed from his friend and mentor George Santayana. It is doubtful that anything can be known about a substantial self (Santayana was an epiphenomenalist) or indeed about substances in the world apart from the perspectives that human imagination brings to "the nothing that is" when it perceives "junipers shagged with ice", etc. There is something wintry about this insight, which Stevens captures in The Necessary Angel by writing, "The world about us would be desolate except for the world within us."[1][original research?]

The poem is an expression of Stevens' perspectivism, leading from a relatively objective description of a winter scene to a relatively subjective emotional response (thinking of misery in the sound of the wind), to the final idea that the listener and the world itself are "nothing" apart from these perspectives. Stevens has the world look at winter from a different point of view. When thinking of winter, one might think of a harsh storm. One might also think snow and ice to be a nuisance. Stevens wants people to see the opposite view. He wants the world to look at winter in a sense of optimism and beauty. He creates a difference between imagination and reality. See "Gubbinal" and "Nuances of a Theme by Williams" for comparisons.[original research?]

B.J. Leggett construes Stevens's perspectivism as commitment to the principle that "instead of facts we have perspectives, none privileged over the others as truer or more nearly in accord with things as they are, although not for that reason all equal."[2] This principle that "underlies Nietzschean thought" is central to Leggett's reading.[3] It may be observed that Stevens's remark in the passage quoted above from The Necessary Angel falls short of conforming to that principle, implying a condition of `the world about us' that is distinct from the perspectives we bring to it.[original research?]

Notes


  • Stevens, p. 169.

  • Leggett, p. 6.

    1. Stevens. H., p. 432: "The incessant job is to get into focus, not out of focus. Nietzsche is as perfect a means of getting out of focus as a little bit too much to drink." (Letter from Wallace Stevens to Henry Church, December 8, 1942)

    The Collected Poems of Wallace Stevens, New York: Vintage Books, 1954.

    References

    • Serio, John. "Introduction". 2007: Cambridge Companion to Wallace Stevens.
    • Stevens. H. Letters of Wallace Stevens. 1966: University of California Press.
    • Leggett, B.J. Early Stevens: The Nietzschean Intertext. 1992: Duke University Press.
    • Stevens, Wallace. The Necessary Angel: Essays on Reality and the Imagination. 1942: Vintage.

    "

    domingo, 18 de agosto de 2024

    Astronomers Discover First Ever Pair of Merging Quasars at Cosmic Dawn

     https://icc.ub.edu/news/astronomers-discover-first-ever-pair-merging-quasars-cosmic-dawn

     El text prové de la web del Institute of Cosmos Sciences of the University of Barcelona (ICCUB). El cito literal.

    Text from the Institute of Cosmos Sciences of the University of Barcelona (ICCUB) web.

    "

    Date
    Observations with the Gemini North telescope aid in the discovery of the most distant pair of merging quasars, seen only 900 million years after the Big Bang

    A team of astronomers, including ICREA-ICCUB researcher Kazushi Iwasawa, have discovered a pair of merging quasars seen only 900 million years after the Big Bang. Not only is this the most distant pair of merging quasars ever found, but also the first confirmed pair in the period of the Universe’s history known as Cosmic Dawn. 

    Since the very first instant after the Big Bang the Universe has been expanding. This means that the early Universe was considerably smaller and early-formed galaxies were more likely to interact and merge. Galaxy mergers fuel the formation of quasars — extremely luminous galactic cores where gas and dust falling into a central supermassive black hole emit enormous amounts of light. So when looking back at the early Universe astronomers would expect to find numerous pairs of quasars in close proximity to each other as their host galaxies undergo mergers. However, they have been surprised to find exactly none — until now. 

    “This is the first quasar pair found in the early Universe”, says Dr Iwasawa, one of the core members of the SEHLLQs collaboration searching for low luminosity quasars at high redshift. “It means that the black holes in both galaxies are activated. It took a high-sensitivity and wide area survey like the HSC survey for this discovery. It is also worth noting that, although they are both low-luminosity quasars as observed, this system is expected to evolve into a very powerful quasar later when their black holes finally merge”.  

    Cosmic Dawn spanned from about 50 million years to one billion years after the Big Bang. During this period the first stars and galaxies began appearing, filling the dark Universe with light for the first time. The arrival of the first stars and galaxies kicked off a new era in the formation of the cosmos known as the Epoch of Reionization.   

    The Epoch of Reionization, which took place within Cosmic Dawn, was a period of cosmological transition. Beginning roughly 400 million years after the Big Bang, ultraviolet light from the first stars, galaxies and quasars spread throughout the cosmos, interacting with the intergalactic medium and stripping the Universe’s primordial hydrogen atoms of their electrons in a process known as ionization. The Epoch of Reionization was a critical epoch in the history of the Universe that marked the end of the cosmic dark ages and seeded the large structures we observe in our local Universe today.   

    To understand the exact role that quasars played during the Epoch of Reionization, astronomers are interested in finding and studying quasars populating this early and distant era. “The statistical properties of quasars in the Epoch of Reionization tell us many things, such as the progress and origin of the reionization, the formation of supermassive black holes during Cosmic Dawn, and the earliest evolution of the quasar host galaxies,” said Yoshiki Matsuoka, an astronomer at Ehime University in Japan and lead author of the paper describing these results, published in the Astrophysical Journal Letters.   

    About 300 quasars have been discovered in the Epoch of Reionization, but none of them have been found in a pair. That is until Matsuoka and their team were reviewing images taken with the Hyper Suprime-Cam on the Subaru Telescope and a faint patch of red caught their eye. “While screening images of quasar candidates I noticed two similarly and extremely red sources next to each other,” said Matsuoka. “The discovery was purely serendipitous.”   

    This image, taken with the Hyper Suprime-Cam on the Subaru Telescope, shows a pair of quasars in the process of merging. The faint patches of red caught the eye of astronomers and follow-up spectroscopy with the Gemini North telescope. The pair is seen only 900 million years after the Big Bang. Not only is this the most distant pair of merging quasars ever found, but also the first confirmed pair in the period of the Universe’s history known as Cosmic Dawn. Credit: NOIRLab/NSF/AURA/T.A. Rector (University of Alaska Anchorage/NSF NOIRLab), D. de Martin (NSF NOIRLab) & M. Zamani (NSF NOIRLab)

     

    The team was not sure that they were a quasar pair since distant quasar candidates are contaminated by numerous other sources, such as foreground stars and galaxies and the effects of gravitational lensing. To confirm the nature of these objects the team conducted follow-up spectroscopy using the Faint Object Camera and Spectrograph (FOCAS) on the Subaru Telescope and the Gemini Near-Infrared Spectrograph (GNIRS) on Gemini North. The spectra, which break down the emitted light from a source into its component wavelengths, obtained with GNIRS were crucial to characterizing the nature of the quasar pair and their host galaxies.  

    “What we learned from the GNIRS observations was that the quasars are too faint to detect in near-infrared, even with one of the largest telescopes on the ground,” said Matsuoka. This allowed the team to estimate that a portion of the light detected in the optical wavelength range is not coming from the quasars themselves, but from ongoing star formation taking place in their host galaxies. The team also found that the two black holes are whoppers, each being 100 million times the mass of the Sun. This, coupled with the presence of a bridge of gas stretching between the two quasars, suggests that they and their host galaxies are undergoing a major-scale merger.   

    “The existence of merging quasars in the Epoch of Reionization has been anticipated for a long time. It has now been confirmed for the first time,” said Matsuoka.   

    The Epoch of Reionization connects the earliest formation of cosmic structure to the complex Universe that we observe billions of years later. By studying distant objects from this period astronomers gain valuable insight into the process of reionization and the formation of the first objects in the Universe. More discoveries like this may be on the horizon with NSF–DOE Vera C. Rubin Observatory’s decade-long Legacy Survey of Space and Time (LSST), beginning in 2025, which is poised to detect millions of quasars using its deep imaging capabilities. 

      


     

    More information 

    This research was presented in a paper entitled “Discovery of Merging Twin Quasars at z = 6.05” to appear in the Astrophysical Journal Letters. DOI: 10.3847/2041-8213/ad35c7 

      

    The team is composed of Yoshiki Matsuoka (Ehime University, Japan), Takuma Izumi (National Astronomical Observatory of Japan, Tokyo), Masafusa Onoue (Kavli Institute for the Physics and Mathematics of the Universe, Japan), Michael A. Strauss (Princeton University, USA), Kazushi Iwasawa (Universitat de Barcelona Spain), Nobunari Kashikawa (University of Tokyo, Japan), Masayuki Akiyama (Tohoku University, Japan), Kentaro Aoki (Subaru Telescope, National Astronomical Observatory of Japan, USA), Junya Arita (University of Tokyo, Japan), Masatoshi Imanishi (National Astronomical Observatory of Japan, Graduate University for Advanced Studies [SOKENDAI], Japan), Rikako Ishimoto (University of Tokyo, Japan), Toshihiro Kawaguchi (Onomichi City University, Japan), Kotaro Kohno (University of Tokyo, Japan), Chien-Hsiu Lee (W. M. Keck Observatory, USA), Tohru Nagao (Ehime University, Japan), John D. Silverman (Kavli Institute for the Physics and Mathematics of the Universe, Japan), and Yoshiki Toba (Ehime University, Japan, National Astronomical Observatory of Japan, Tokyo, Academia Sinica Institute of Astronomy and Astrophysics, Taiwan). 

    "

     

    sábado, 13 de enero de 2024

    Dubliners - Dublinesos -James Joyce

     Desconec la font de la cita:

    "Imagine a city cloaked in a shroud of rain and regret, where dreams curdle into disappointments and lives echo with the hollow clink of unfulfilled potential. This is Dublin in James Joyce's "Dubliners," a collection of short stories that aren't just tales, but intricate miniatures, capturing the hushed despair and simmering frustrations of life trapped in a cycle of stagnation.
    Meet Mr. Kernan, once a proud man brought low by alcoholism and societal scorn. Witness Eveline, a young woman teetering on the precipice of escape, held back by invisible chains of filial duty. We encounter Little Chandler, a man yearning for passion, finding only the lukewarm ashes of a loveless marriage. Each character, meticulously crafted by Joyce, becomes a poignant chord in the symphony of Dublin's disenchantment.
    The stories meander through the cobbled streets and smoky pubs, revealing the claustrophobic grip of social constraints, religious dogma, and economic hardship. Ambition withers in the damp air, replaced by a resigned acceptance of mediocrity. Laughter, when it emerges, is tinged with irony, masking the gnawing discontent that festers beneath the surface.
    Joyce doesn't bombard us with overt drama. His brilliance lies in the subtle details, the unspoken longings that flicker in a character's eyes, the pregnant silences that speak volumes. He dissects social interactions with surgical precision, exposing the hypocrisy and shallowness that lie beneath the veneer of polite conversation.
    The collection culminates in "The Dead," a masterpiece of Irish literature. During a Christmas party, amidst forced merriment and drunken revelry, Gabriel Conroy experiences a profound epiphany. He confronts the ghost of his past, the shadow of a dead love, and the unsettling realization of his own unlived life. It's a moment of reckoning, a stark awakening that echoes through the halls of the party and reverberates beyond the final page.
    "Dubliners" isn't a book that offers easy comfort or heartwarming resolutions. It's a mirror held up to a society in stasis, forcing us to confront the limitations of our own lives and the choices we make. It's a hauntingly beautiful portrait of human yearning, frustration, and the bittersweet ache of unfulfilled potential.
    So, dear reader, if you dare to step into the rain-soaked streets of Joyce's Dublin, if you're willing to grapple with the complexities of the human condition without the sugarcoating of happy endings, then dive into these stories. You may not find easy answers, but you will encounter characters so real, so nuanced, that they will stay with you long after you turn the final page. And within the symphony of their sorrows, you might just hear the faint notes of hope, a melody of resilience whispering in the face of despair."

    sábado, 2 de diciembre de 2023

    No m'hi busquis: sóc arreu.

     Do not stand
              By my grave, and weep.
         I am not there,
              I do not sleep—
    I am the thousand winds that blow
    I am the diamond glints in snow
    I am the sunlight on ripened grain,
    I am the gentle, autumn rain.
    As you awake with morning’s hush,
    I am the swift, up-flinging rush
    Of quiet birds in circling flight,
    I am the day transcending night.
         Do not stand
              By my grave, and cry—
         I am not there,
              I did not die.


    — Clare Harner, The Gypsy, December 1934


    The poem is often attributed to anonymous or incorrect sources, such as the Hopi and Navajo tribes.  The most notable claimant was Mary Elizabeth Frye (1905–2004), who often handed out xeroxed copies of the poem with her name attached. She was first wrongly cited as the author of the poem in 1983. In her obituary, she asserted that her authorship was "undisputed" and confirmed by Dear Abby. However, Pauline Phillips and her daughter Jeanne Phillips, writing as Abigail van Buren, repeatedly confessed to their readers that they could not confirm who had written the popular poem.
    Source: wikipedia

    jueves, 9 de noviembre de 2023

    Cites de Cendra per Martina - Manel de Pedrolo

     Cendra per Martina.
    Adrià: Tot allò que tenia de desagradable la realitat d’aquestes maniobres, ho tenia de divertit el seu record quan ho contava a la Júlia. La noia tenia el somrís fàcil i la rialla difícil, una característica que he observat en altres dones massa preocupades per les coses de la carn. Així i tot, sovint aconseguia provocar la seva hilaritat amb les meves narracions. Ara ella havia acabat el batxillerat i travessava un període d’indecisió. Al seu pare, li hauria agradat que estudiés una carrera, però jo, dut per un mal entès egoisme de mascle, m’hi oposava sordament. Aleshores estava convençut que, amb el temps, la Júlia seria la meva esposa, i per endavant comprenia el paper galdós que representa l’home unit a una dona més culta, superior a ell. Després he vist que anava equivocat i confonia dues coses diferents. Perquè la cultura per ella sola no dona la superioritat, ni la intel·ligència, que és tota una altra cosa. Potser perquè no sóc ni gaire culte ni gaire intel·ligent, ara estic convençut que la superioritat —en els tractes amb el proïsme— consisteix en una certa comprensió de la realitat dels altres i de llur manera d’ésser. Potser no és ben bé això; potser em vull referir simplement a una certa capacitat cordial que ens aproxima als nostres semblants, acompanyada d’una mena de lucidesa que ens n’allunya una mica i ens permet de contemplar-los sense massa il·lusions, amb la consciència, però, que nosaltres no som ni millors ni pitjors que ells.

    (...)

    Martina: Als de casa, no els vaig dir res de la meva renyina amb l’Albert; de la mateixa manera que els havia amagat el meu encontre amb l’Adrià, ara vaig sentir-me interiorment obligada a dissimular-los aquest episodi mentre la cosa fos possible. Potser sí que, com creu la Júlia, sóc una mica massa reservada, però em sembla que no és ben bé això, no com ho entendria la meva germana. No em sap greu de confiar-me, però jo voldria que les meves confidències fossin sempre acollides en silenci, és a dir, que no desvetllessin aquest xafarder que la majoria de persones duen a dintre i que les obliga, un cop la confessió exhaurida, a preguntar encara, a exigir una repetició, com si volguessin comparar dues o més versions i jutjar després, segons el resultat, el vostre grau de franquesa [ironia: és precisament el que succeeix a la novel·la.]. Això per un costat. Perquè també cal dir que allò que per a nosaltres és tan important sovint resulta negligible per als nostres confidents, els quals acaben per interessar-se més pels detalls escabrosos, per l’anècdota divertida, que per la pregona realitat del fet. Tot això, i altres coses que prefereixo deixar-me, ho he reflexionat després, en la maduresa de la meva soledat. Aleshores, quan vaig callar el meu encontre amb l’Adrià i, després, la meva renyina amb l’Albert, ho vaig fer instintivament. Només ara poso en clar uns motius, unes raons que m’escapaven, però sota el pes de les quals també actuava.

    Cites Elena de segona mà - Manel de Pedrolo

     "La imaginació fèrtil i entrenada de Joan, interessat per aquestes coses, a les quals havia dedicat una part del seu temps, mentre el senyor Lluch continuava parlant, teixia els fils d’una agonia, hipotètica agonia que prestava al marit de Madeleine. El treball es feia com malgrat seu, i l’atenció gairebé inconscient que posava en aquesta activitat del seu esperit no li impedia seguir atentament la narració del seu interlocutor. Les espirals de la seva imaginació procedien així:
    «… es dilatava, una massa flonja, viscosa i amorfa que s’inflava i s’inflava i, de cop, perdent densitat, gasosa, amb elasticitat vibrava, un calfred estremint un cos que no resistia, que cedia contínuament els seus límits en immenses amplàries insospitades. I la tensió, aquesta tensió enorme que al bell mig de l’esfera irregular disparant embogida les seves dimensions es contenia, en un suprem esforç contenia dolorosament com un crit que cap paraula no hauria resolt, que res, res no podia alliberar, empresonat així en la massa cada vegada més tènue i, ensems, més aplanadora que minvava totes les seves possibilitats… Quines? S’era endinsat per un terreny, per una dimensió potser en la qual l’insòlit, malgrat el dolor violent de la descoberta, esdevenia familiar, s’incorporava a aquest residu de consciència que encara li restava, a aquesta guspira que era el clam inexpressat que no sortiria i del qual no podria desfer-se… La massa el cenyia des d’unes fronteres que, dilatades, oprimien amb una força que de sobte deixava d’ésser física. Tot transcorria en un ordre que es passava, que rebutjava els mots, les nocions conegudes de tensió, d’esforç, de massa… Era més que això, era menys que això, era un obrir-se, admirat i anguniós, a un reialme secret, el qual, encara que potser pressentit en hores profundes, sobrepassava l’experiència dels sentits. I tot d’una, la massa, en un últim esforç, es rebentava, silenciosa explosió des del fons de la qual una llum, una veu, potser un contacte remot que es volia realitzar, el cridava, sol·licitava el que en ell encara restava de lúcid, de capaç de comunicació. Però era ell mateix qui se sol·licitava i, agudament, encara amb aquesta curiositat d’home, d’això que ara anava a deixar d’ésser, provava d’assolirse, en un anhel de ventura, de coneixement, de suprema realització més enllà de la qual tot seria pau, una pau final de la qual ja no retornaria, de la qual no voldria retornar… Però com assolir aquesta veu, aquesta llum, aquest futur contacte, en el desdoblament que tenia lloc en el seu ésser? I la massa, eixint d’un centre únic, de l’únic centre que era ell, de nou recorria el seu camí de dilatació, repetia totes aquelles etapes que abans de l’explosió havia recorregut… Una massa llefiscosa, amorfa, cega en la seva dilatació sense objecte aparent, la qual en un instant determinat canviava de naturalesa amb una simplicitat que l’embasardia, que l’hauria embasardit si en ell hagués restat encara una possibilitat de terror. Però havia sobrepassat ja aquest estadi que necessita d’un cos; el cos era inexistent ja, els membres que el glaç vencia lentament eren quelcom que no li pertanyia i de què no podia tenir consciència. No eren cosa pròpia i, més curiós, tampoc no eren cosa forastera. En aquest ordre novell, membres era quelcom mancat de sentit. La massa ho engolia tot, ho era tot, obsessiva s’ensenyoria d’aquesta novella capacitat d’atenció que tan poc de comú tenia amb l’atenció ordinària. Car era com estar atent a les pròpies possibilitats interiors reduïdes a una de sola, a aquesta esfera que desordenadament creixia i el vencia, contra la qual lluitava, la qual havia d’exterminar per arribar a la veu, a la llum, al contacte que tot en ell desitjava, al contacte que li calia aconseguir per evadir-se una vegada per totes d’aquest dolor, d’aquesta amenaça de dolor a la qual no podia sostreure’s mentre d’ell eixia i s’inflava aquella absurda massa que de sobte s’esquinçava, rebentava per fer més punyent el seu desig, en renovar les seves esperances. Les defraudava, una i altra vegada les defraudava; hi havia encara quelcom en el seu cos que es resistia, quelcom de purament físic que no cedia i, amb pesantor, amb obstinació animal continuava les seves funcions i no volia lliurar-lo, quelcom de viu que, per inèrcia potser, continuava vivint i retenint-lo en una inconsciència de la qual a penes emergia en el dolor d’aquell engendrar de si mateix l’ampla esfera viscosa, la qual, tènue finalment, acabava per esclatar. Romania entre dues realitats, i li era albirador un fragment de cadascuna d’elles, un minúscul fragment que no significava res llevat d’aquest prolongar amb insistència una angoixa que, sobrepassant el dolor físic, es disparava devers quelcom d’encara no definit, ignorat, misteriós, però ja íntimament ancorat en ell, quelcom que a poc a poc assegurava la seva presa i en amples onades l’omplia i el saturava, l’anihilava en un espasme agut, però encara comprensible des d’aquí, un espasme que al final acabaria per triomfar. I ell tendia vers aquest triomf. Sentia amb una estranya acuïtat que el retrocés ja no era possible, i així es donava íntegrament a la força novella que atraient-lo el rebutjava perquè el cos encara resistia i el lligava. Però el cos resistia només per habitud i ja no resistiria gaire més. La massa s’engreixava cada vegada d’allò que el cos cedia, i la seva immensitat, des del centre de la qual ell assistia a la dilatació, s’encrespava talment que l’explosió final, després de la qual tot recomençava de nou, era cada vegada més dura, però més suportable, car cada vegada expressava una mica més d’aquest crit, s’acostava una mica més a aquest crit que és tot naixement a un ordre nou, aquest cop potser a un ordre definitiu. Assistia amb passivitat de cosa a una lluita entre dues possibilitats del seu ésser, una lluita en la qual no podia participar, però en la qual participava, sense saber-ho, gràcies precisament a aquesta passivitat objectiva que en la seva manca d’esforç lluitava del costat de la mort, del costat d’això que era nou i curiós i dolorós i triomfal, car ara una orquestra poderosa havia fet irrupció en l’esfera, una orquestra de colors que no venien del llindar d’aquest món nou al qual conquistava a poc a poc, sinó d’ell mateix que s’aproximava a aquest llindar, d’ell que havia d’entrar dins de la mort amb el seu ésser i en ella desfer-se en una concentració singular, anihilar-se en un enriquiment prodigiós. El món novell era un món inert que no faria res per ell, però en el qual ell podia fer-se cercant en si mateix. L’orquestra triomfava en prolongacions que el reduïen, el minvaven sense pietat, expoliació de la qual restava cada vegada més clar, més conscient, quelcom que no se sabia i que era seu, quelcom que havia anat a cercar cegament i que semblava que li seria donat després d’aquesta lluita que el partia, l’extenuava i, ensems, l’enfortia. Car aquí res no tenia sentit i tot en posseïa. En la seva mateixa immobilitat, car se sentia en aquest punt únic del qual esfera, massa i colors eixien disparats, hi havia un dinamisme que el feia participar, l’identificava, a l’expansió lluminosa o auditiva, com saber-ho?, que el prolongava i, més que això, restava ell, sempre ell, en una estranya unitat que la distància no podia alterar, que el temps no colpia, perquè aquí el temps anava a ésser vençut una vegada per totes, sotmès a l’espai, o els dos amalgamats en una tercera dimensió total que destruint-los els posaria al seu servei, i per mitjà de la qual es faria en un sentit que no era de realització, sinó d’ésser. Assistia a les últimes manifestacions del seu produir-se, del seu esdevenir endinsant-se per un món, per una realitat en la qual el futur, les possibilitats de futur s’aplegaven, es recollien en un feix únic del qual disposava instantàniament i sempre, al qual s’identificava en una immobilitat total que tot ho omplia, i no distingia ja entre dimensions ni distàncies. Una ignorància integral l’anava penetrant, en la qual cada vegada amb més rapidesa adquiria lúcida consciència del seu no ser més, ans romandre sense afany, omnipresent i omnisapient, però incapaç de progrés, d’acció, de curiositat, en una ignorància metafísica en la qual tots els valors, per sempre negats, i totes les oportunitats realitzades en un sol instant i eternament, destruint l’estímul i el misteri, el feien un fet en el qual el verb, essència de l’esdevenir, restituïa els temps a una forma passada, construïda, rígida, que penetrava i era ensems el present i el futur. Aquesta guspira d’intel·ligència humana que en ell restava, en desfer-se a poc a poc del món exterior que el condicionava, anava penetrant en aquesta realitat morta, però encara hi era capaç d’evolucionar, car si la conquistava també la resistia i, perdut entre dues realitats de diferent ordre, sabia de les dues el suficient per desesperar-se. Car, dissipada de sobte l’esfera i desapareguts els colors victoriosos en els quals es dilatava la seva impaciència, com un sanglot del qual l’extraordinari silenci deia tota la intensitat, una angoixa profunda el colpí, un pànic al costat del qual aquell de l’ésser viu que anava a deixar d’ésser-ho, però encara integralment viu, quedava esborrat, minúscul i risible. Ara l’angoixa era quelcom de tan total i tan fred que un crit silenciós, un crit esglaiador eixí de la boca del seu cadàver. Aquell crit ja era tot el que li restava de vida, l’ús últim que féu de la seva vida, en un intent de galvanitzar el cos ert i allunyar-se d’aquest nou ordre que de sobte havia penetrat i comprès encara amb la intel·ligència d’un ésser capaç d’esdevenir. La monstruositat de la mort el fascinava, però, al temps que el repel·lia, aquella monstruositat inaudita en la qual anava a complaure’s definitivament dins de poc, dins de molt poc, dins de tan poc que l’angoixa ja cedia; aquest horrible crit que se sentia, tan diferent del crit aquell que l’esfera volia realitzar, s’apagava, i el que li restava d’intel·ligència i per tant d’esperit de revolta, disminuïa, absorbit per aquest poder meravellós i estúpid que la immensa impersonalitat de la mort posava a contribució per conquistar-lo, que el conquistaria certament i que, en el ser per sempre que li atorgava, li prenia els seus dons, els seus esplèndids dons. A canvi d’unes riqueses de les quals no disposaria mai, perquè un temps i un lloc per a disposar-ne li mancarien, prenia la mort, destruïa la seva desgràcia d’ésser viu, el dolor, l’amor, la joia, el plor, el somriure, la rialla, el sanglot, la seva íntima possibilitat insistint una i altra vegada, realitzant-se múltiple en infinitat de vegades, sense temor d’exhauriment. La riquesa infinita de la mort, com un plànol immens concentrat en un punt, com una recta llençada a l’infinit d’aquest sol i únic instant, li era concedida amb una simplicitat necessària, amb una prodigalitat de qui en el donar reté, en lliurar s’acreix i acumula en gastar. I aquest poder ja era el seu, el propi poder que en l’eternitat d’aquest moment engolia tota la paüra desolada en la qual els altres eren la mera afirmació de la seva nul·litat, de la múltiple nul·litat que una saviesa sense límits, tornada inútil en el mateix instant d’adquirir-la, li concedia a canvi d’un evadir la fastuosa, la festiva presó de la carn. La revolta, aquella idea de possibilitat de revolta, s’esgotava, s’allunyava; entre dues fites s’arrossegava infinitament dissortat en una orgia de llums i de veus amb les quals s’enganyava i no podia enganyar-se en aquest no-viu i encara no-mort ésser que romania per breus instants, per infinits instants i disposava d’ell amb una perseverança massissa que en la seva rigidesa, en la seva tremenda seguretat, segregava una exaltació que el moment del trànsit final anava a omplir. Esdevenia en la mesura que esdevenir encara tenia sentit i era una realitat, una dilatació que tot ho comprenia, i comprenia àdhuc més que la seva pròpia comprensió. L’agafava de sorpresa aquesta densitat rara en la qual s’anava comprimint, en la qual expandia i malgastava la preciosa, només aleshores, flama de la vida, en la qual ell, consciència cada vegada més objectiva, més totxa en la seva infinita saviesa, s’infiltrava en aquest altre ordre que dóna un sentit al propi saberse, trasmudat ara en un procaç engolir les formes novelles en les quals es deformava, lentament però segura, en les quals distret de la seva pròpia essència de ser viu, ofrenava un sacrifici de misèria o realitzava una permuta, del costat de la mort, d’ell mort, una soberga i absoluta, una meravellosa permuta. Però hi havia un lligam que no cedia, no cedia encara, dur i persistent, embriagat de sensacions que oblidava en aquesta lluita aferrissada, un lligam que l’unia al cadàver i que en aquest estadi entre dues fronteres, o en aquesta frontera entre dues realitzacions que s’oposaven, es negaven, s’excloïen, s’inclinava del costat de la matèria, de la ufana matèria que, conscient de si mateixa, realitzada a expenses de la mort per un atzar imponderable, pretenia l’eterna continuació d’aquest batec que ara, damunt del sòl de fusta, convertit en sang definitiva i inútil, l’abandonava, el traïa. Però la realitat era de l’altre món, i només hi havia una seguretat, un descans esparverat sense mesura en aquest infiltrar-se o en aquesta entrada triomfal i ensems humiliada a l’ordre on sol, sol per un no-sempre exclusiu, era o seria el seu propi espectacle sobergament recorregut i recorrent-se instant per instant, en l’únic resum que una vegada per totes el realitzava i, en una novella dimensió, actualitzava per sempre la seva entera realització. Ara, la massa retornava en forma novella, però des d’uns confins inconeguts, l’assaltava en un últim intent fraternal. Car tot d’una comprenia que aquest moviment, aquest realitzar-se, fer-se i desfer-se, actuava en relació a la seva persona, al seu residu de consciència, era la vida, la seva vida, el principi total de la vida que lluitava al seu costat, li enviava els seus missatges, el convidava a un esforç definitiu. La mort no tenia ni color ni llum ni moviment, era el desert incommensurable d’un sol ésser, era el que no era encara, el que no era íntegrament, car la mort té només la pròpia existència, la mort és només el mort que amb la seva mort assoleix aquest estat incalculable. El mort fa possible la mort, i una absència tan completa de contingut, de contingent, d’una negació en fa una realitat, una presència que se suporta a si mateixa en un negar-se aferrissat que es desconeix. Encara la vida!, car era capaç de moviment, d’imaginació de moviment, de colors, de possibilitats acolorides, il·luminades. Encara la vida! La mort no té concreció, és quelcom difús que es difon sense consciència ni realitat, sense substància. Però un pes en el qual se sentia progressar parlava de la mort com de quelcom material, amb una estructura rigorosa, potent, abassegadora, una estructura que es realitzava lentament a través del temps, a través de la seva eterna prossecució, i es realitzava idealment, formalment realitzada, car tots els vius participaven de la mort, eren en aquesta realitat, els morts que omplien la terra desconeguda i en la qual encara no es reconeixien, però en la qual eren reconeguts. Tampoc, tampoc! Era la vida encara, la vida suplicant en una forma vagament intel·ligible un futur en el qual no seria, un futur al qual una realitat més poderosa i més precisa, rigorosa en la seva inèrcia, incorporaria, en signe negatiu, al seu reialme, a la seva particular manera de no ser. Era la vida encara, la vida misteriosa, dolorosa, la vida amb dificultat que comprenia el que li esdevenia, les aventures que l’havien menada a aquest llindar que no sabia ni coneixia, però al qual infinites vegades havia arribat, al qual havia arribat una sola vegada, però vàlida per totes aquestes vegades que es comprenien en un singular immens englobant tots els vivents. La vida que davant d’aquesta rigorosa atracció devorant-se a si mateixa en devorar-la, pretenia una prolongació insensata, desvitalitzada, inerta, però encara conscient de la seva essència. Era la vida que en el llindar últim de la mort, gairebé menys que vida ja i menys que mort també, ignorava que ella no era més que una manifestació de la mort, una ínfima manifestació d’una substància infinita que ho penetrava tot, que ho resumia tot. I en aquest esforç insensat d’una impossible comprensió, veus, llums, colors i moviments en un crescendo embriagat, en un últim intent de triomf, en la nit dura cedien, cedien, i de sobte no vida, mort, ell mort, penetrava, amb un esgarip rebregat i poderós en el qual per primera vegada no era, en el qual no hi havia ja res d’ell, en el qual no era ell, ni ell havia mort, penetrava en l’entranya sense possibilitats, en la reserva que no comprenia ni podria comprendre mai, en la reserva que sense horitzons amuntegava vent, aire, no-res, en immenses pileres inexistents, en inexistències que inaccessibles romandrien per mai més…»."

    domingo, 15 de octubre de 2023

    Emotionally intelligent person - Alain de Botton

    Emotionally intelligent person.
    And written by a man!! Healthy words in this time of (unfortunately) an overwhelmig vision of men (almost with no exception) as monsters defended by so many people.
    "The emotionally intelligent person knows that love is a skill, not a feeling, and will require trust, vulnerability, generosity, humor, sexual understanding, and selective resignation.
    The emotionally intelligent person awards themselves (es dona a sí mateixa, se da a sí misma) the time to determine what gives their working life meaning and has the confidence and tenacity to try to find an accommodation between their inner priorities and the demands of the world.
    The emotionally intelligent person knows how to hope and be grateful, while remaining steadfast before the essentially tragic structure of existence.
    The emotionally intelligent person knows that they will only ever be mentally healthy in a few areas and at certain moments, but is committed to fathoming their inadequacies and warning others of them in good time, with apology and charm.
    There are few catastrophes, in our own lives or in those of nations, that do not ultimately have their origins in emotional ignorance."
    Alain de Botton, The School of Life.

    domingo, 8 de octubre de 2023

    Humilitat i supèrbia - Cela

     "En el sepulcro de don Miguel de Mañara, que está en el presbiterio, la lápida que él redactó reza de esta manera: «Aquí yacen los huesos y la ceniza del peor hombre que ha vivido en el mundo». Si esto no es soberbia, todo lo que viene en el catecismo —y en el diccionario— está de más. Humilde viene de humus, suelo, tierra. Es humilde aquel que quiere vivir y morir a ras de tierra, confundido y no campando —super, superbus— sobre la tierra, mostrándonos su singularidad. Que no es soberbio tan sólo el que se ensalza sino también el que deliberadamente se singulariza."

    Cela, Primer viaje andaluz.

    viernes, 6 de octubre de 2023

    Poesia PENDENT

     Mary Oliver.

     

    Faulkner i l'alcohol

     CITA procedent de Facebook:
    "Una de las compañías más fieles de William Faulkner fue el alcohol, con el que mantuvo una curiosa relación que él mismo consideraba literaria. Hasta el punto de intentar convencer a quienes le rodeaban que sin su botella de Old Crow no hubieran existido El ruido y la furia, Luz de agosto o Santuario, ni siquiera otras ensoñaciones más turbias y como ¡Absalón, Absalón o Mientras agonizo. «La civilización comienza con la destilación», dijo una vez. Su afición por la bebida rivalizaba con las de sus otros dos compañeros de tríada literaria, Ernest Hemingway y F. Scott Fitzgerald. Incluso con la de James Joyce. A diferencia de ellos, sin embargo, a Faulkner le gustaba beber mientras escribía. En 1937, su traductor francés, Maurice Edgar Coindreau, estaba tratando de descifrar una de esas frases barrocas que otra autora sureña, Flannery O’Connor, decía evitar para que su pequeño bote no se empantanase. Se la mostró al escritor, que inmediatamente rompió a reír: «No tengo absolutamente idea de lo que quería expresar», respondió Faulkner. «Verá, escribo por la noche y el whisky mantiene en mi cabeza tantas ideas que luego soy incapaz de recordarlas a la mañana siguiente».

    Entre los biógrafos existe diferente grado de compresión sobre el alcoholismo de Faulkner. Joseph Blotner pasa de puntillas por el asunto, no intenta entender la adicción, se limita a dejar constancia de los estragos que produjo en él. Para Frederick R. Karl, la bebida es esencial tanto para mantener a salvo su rebeldía como en su obra. «Si quitáramos el alcohol, es muy probable que no existiera el escritor y probablemente tampoco habría una persona definida». Jay Parini sostiene que había un propósito terapéutico en el alcoholismo. Bebía, según él, para limpiar las telarañas y poner el reloj a cero.

    El vino y el brandy no eran los espirituosos favoritos de Faulkner. Le gustaba el whisky. Su bebida preferida era el julepe de menta. Este combinado consistía, según su versión, en una mezcla de whisky bourbon con una cucharada de azúcar, una rama o dos de menta triturada y hielo. Le gustaba beberlo en una taza de metal helado. La palabra «julepe» apareció por primera vez en el siglo XIV para describir una bebida de jarabe utilizado en farmacia. Faulkner era el primero en creer en la eficacia medicinal del alcohol.

    Sirviese el whisky para confundirlo o no en sus párrafos más oscuros, Faulkner es el único escritor con vocación de pelmazo que a veces recompensa el titánico esfuerzo que supone penetrar en su mundo. Cuando se le preguntó en aquella entrevista del «Paris Review» qué debían hacer aquellos que no entendían lo que escribía incluso después de leerlo dos y tres veces, se limitó a responder: «Que lo lean cuatro». Y siguió embotellando sus ideas en Old Crow."

    domingo, 1 de octubre de 2023

    Educar per al fracàs i la derrota - Passolini

    No cal estar-hi completament d'acord, potser gens, però en una època, aquesta nostra d'ara, tant exagerada, narcisista i egoïsta (ho mirem com ho mirem), i amb tant poca autocrítica (en general) ni pensament crític (almenys no arriba a la massa -o arriba tardíssim i inútilment-, no fructifica), basada en postureos winners de likes massa sovint absurds o buits, època encara de massa monstruositats de tota mena, el text que proposo potser ajuda a donar quatre voltes a les coses, també a l'aspecte professional/laboral.
    Com dic sempre, jo m'ho aplico del tot, que no sóc exemple de res de res.
    I ja cadascú sabrà (si és que vol, que no cal) on es posiciona. Que tampoc passa res per sentir-se guanyador/a quan pertoca, però breument, sense xuclar tanta càmara, que n'hi hagi per als altres. Que amb humilitat i una certa mesura n'hi pot haver per a tothom, amb escreix.
    "Creo que es necesario educar a las nuevas generaciones en el valor de la derrota.
    En manejarse en ella. En la humanidad que de ella emerge.
    En construir una identidad capaz de advertir una comunidad de destino, en la que se pueda fracasar y volver a empezar sin que el valor y la dignidad se vean afectados.
    En no ser un trepador social, en no pasar sobre el cuerpo de los otros para llegar primero. Ante este mundo de ganadores vulgares y deshonestos, de hacedores falsos y oportunistas, de gente importante, que ocupa el poder, que escamotea el presente, ni qué decir del futuro, de todos los neuróticos del éxito, del figurar, del llegar a ser.
    Ante esta antropología del ganador, de lejos prefiero al que pierde."
    Pier Paolo Pasolini (no he trobat la font precisa bibliogràfica de la cita, disculpes.)

    domingo, 24 de septiembre de 2023

    Dites, refranys

     -A camí boig, caminant savi.

    -Menja bé, caga fort i enriu-te'n de la mort (versió castellana de Cela a Primer viaje andaluz: Mea claro, pée fuerte y cágate en la muerte).

    -Olla vella, bony o forat.

    -

    Monstres i fantasmes - Stephen King

    Els monstres són reals, els fantasmes són reals també, viuen dintre de nosaltres i, a vegades, ells guanyen.
    Stephen King

    viernes, 25 de agosto de 2023

    Nostos - Louis Glück, extret de Meadowland

    Nostos (Louis Glück, extret de Meadowland)


    There was an apple tree in the yard—
    this would have been
    forty years ago—behind,
    only meadow. Drifts
    of crocus in the damp grass.
    I stood at that window:
    late April. Spring
    flowers in the neighbor’s yard.
    How many times, really, did the tree
    flower on my birthday,
    the exact day, not
    before, not after? Substitution
    of the immutable
    for the shifting, the evolving.
    Substitution of the image
    for relentless earth. What
    do I know of this place,
    the role of the tree for decades
    taken by a bonsai, voices
    rising from the tennis courts—
    Fields. Smell of the tall grass, new cut.
    As one expects of a lyric poet.
    We look at the world once, in childhood.
    The rest is memory.

    viernes, 30 de junio de 2023

    Poemes Tomas Transtrõmer

    http://amediavoz.com/transtromer.htm

    https://www.uv.mx/blogs/lectores/2011/10/24/7-poemas-de-tomas-transtromer/

    https://amarandaalvea.wordpress.com/2021/02/11/poemas-de-tomas-transtromer/

     https://trianarts.com/thomas-transtromer-las-piedras-de-17-poemas/#sthash.tRJdit8M.dpbs

     https://www.elespanol.com/el-cultural/letras/20111006/poemas-escogidos-deshielo-mediodia-tomas-transtromer/2500178_0.html

    https://www.semana.com/libros/articulo/tres-poemas-tomas-transtrmer/26307/

    https://el-placard.blogspot.com/2015/03/poemas-de-tomas-transtromer.html?m=1

    https://el-placard.blogspot.com/2015/03/poemas-de-tomas-transtromer.html?m=1

    https://www.vallejoandcompany.com/requiem-por-transtromer-breve-seleccion-de-poemas/

    https://www.laraizinvertida.com/detalle-1760-tomas-transtrmer

    https://lacomparecenciainfinita.blogspot.com/2022/01/tomas-transtromer-cinco-poemas.html?m=1

    https://gilberap.blogspot.com/p/poemas-de-17-poemas-de-tomas-transtromer.html?m=1

    http://webs.ucm.es/info//especulo/numero46/posilenc.html

    http://letras.mysite.com/mc211011.html

    https://lalibelulavaga.com/2019/03/01/aleisa-ribalta-tres-poemas-de-tomas-transtromer/

    http://www.revistaelhumo.com/2015/03/tomas-transtromer.html?m=1

    https://www.fronterad.com/notas-sobre-tomas-transtromer/

    Discurs nobel:

    https://quelibroleo.com/noticias/autores/el-nobel-de-literatura-que-no-pudo-leer-su-discurso/

    https://www.ersilias.com/discurso-de-tomas-transtromer-al-recoger-el-premio-nobel-de-literatura-de-2011/

    Català:

    https://www.versos.cat/article/295/tomas-transtromer-per-fi

     

     

     

     

     








    Poesia en català

     http://www.poesia.cat/tus_poemas/visualizador_poetas.php

     http://elglobosblog.blogspot.com/?m=1

     M. Mercè Marçal: http://elglobosblog.blogspot.com/2015/06/?m=1

     

     

     

     

    Els fruits saborosos

     http://elglobosblog.blogspot.com/2015/01/els-18-fruits-saborosos-de-josep-carner.html?m=1

    domingo, 19 de febrero de 2023

    Haikus

    Una libélula-diablo
    sin que me diera cuenta
    me estaba mirando fijamente.
    Hironobu
     

    Para cumplir 18.000 años
    el pepino de mar ha tenido
    que no hacer nada.
    Shiki